枫林在线论坛精华区>>影视世界
[252947] 主题: 中央电视台《看得见风景的房间》评
作者: onetwothree (在没有风的日子)
标题: 中央电视台《看得见风景的房间》评
来自: 221.137.*.*
发贴时间: 2004年07月18日 00:26:36
长度: 1230字
昨天看到的预告,兴冲冲地推荐所有人看。没想到是推荐别人吃苍蝇!cc
tv放的居然是阉本,不知道为什么这样的片子还要剪?我17岁看这部片子
,电影,电视,碟片看了不下15次。每一次看心中都无比激动。没想到居
然会有人要剪这部片子,最明显的是george洗澡的片断,是一个大戏眼,
实际是两种文化的直接冲突,居然被剪得一塌糊涂。完全不能看!难道是
因为是裸戏?实际上ivory在这部戏中手段是很克制的。cctv如此这般,使
我不禁想起“淫者见淫”这个词!
其次翻译之差不可忍受,我不明白明明有上海译制的很好的片子,为什么
要重译?就算要重译为什么不好好参考?硬伤奇多!最明显的,居然《在
凉廊底下》写的是露西和乔治“做爱”?我找不到原著,但是无论上海译
文版还是安徽文艺版都是翻译为谈情说爱,影片中也只有吻,前后文显示
也是吻,好像根本没有做爱什么事?更搞笑的事,ivory在这部片子中最有
特色幻灯式字幕"lying to george"居然被翻译为接近乔治。我
想大家都知道是“对乔治撒谎”。我以为是打字错误。没想到后面的“ly
ing”一律译为接近。翻译你究竟看没看过书?我在影片结束后很耐心的看
了译制职员表。翻译是于娟娟。我想我会记住他(她)的。你毁了一部好
电影!
如果大家要看这个电影,好像dvd都很少的。不过如果上海台播肯定是上译
版的,很好的。
ps:to 悠闲,我知道你肯定会看我的文章的。推荐你看。作者e.m.forst
er,名字 a room with a view,导演 james ivory.至少露西没有和赛西尔
结婚!:) 
--
※作者已于 2004-07-18 13:25:39 修改本文※

========== * * * * * ==========
返回