枫林在线论坛精华区>>影视世界 |
[252947] 主题: 中央电视台《看得见风景的房间》评 |
作者: onetwothree (在没有风的日子) | ||
标题: 中央电视台《看得见风景的房间》评 | ||
来自: 221.137.*.* | ||
发贴时间: 2004年07月18日 00:26:36 | ||
长度: 1230字 | ||
昨天看到的预告,兴冲冲地推荐所有人看。没想到是推荐别人吃苍蝇!cc tv放的居然是阉本,不知道为什么这样的片子还要剪?我17岁看这部片子 ,电影,电视,碟片看了不下15次。每一次看心中都无比激动。没想到居 然会有人要剪这部片子,最明显的是george洗澡的片断,是一个大戏眼, 实际是两种文化的直接冲突,居然被剪得一塌糊涂。完全不能看!难道是 因为是裸戏?实际上ivory在这部戏中手段是很克制的。cctv如此这般,使 我不禁想起“淫者见淫”这个词! 其次翻译之差不可忍受,我不明白明明有上海译制的很好的片子,为什么 要重译?就算要重译为什么不好好参考?硬伤奇多!最明显的,居然《在 凉廊底下》写的是露西和乔治“做爱”?我找不到原著,但是无论上海译 文版还是安徽文艺版都是翻译为谈情说爱,影片中也只有吻,前后文显示 也是吻,好像根本没有做爱什么事?更搞笑的事,ivory在这部片子中最有 特色幻灯式字幕"lying to george"居然被翻译为接近乔治。我 想大家都知道是“对乔治撒谎”。我以为是打字错误。没想到后面的“ly ing”一律译为接近。翻译你究竟看没看过书?我在影片结束后很耐心的看 了译制职员表。翻译是于娟娟。我想我会记住他(她)的。你毁了一部好 电影! 如果大家要看这个电影,好像dvd都很少的。不过如果上海台播肯定是上译 版的,很好的。 ps:to 悠闲,我知道你肯定会看我的文章的。推荐你看。作者e.m.forst er,名字 a room with a view,导演 james ivory.至少露西没有和赛西尔 结婚!:) -- ※作者已于 2004-07-18 13:25:39 修改本文※ |
||
========== * * * * * ==========
|
返回 |