枫林在线论坛精华区>>影视世界
[80925] 主题: 十部值得购买的“全美译制经典”系列DVD
作者: wistar (剑之心*风林火山)
标题: 十部值得购买的“全美译制经典”系列DVD[转载]
来自: 203.95.*.*
发贴时间: 2003年08月04日 10:54:35
长度: 5523字
十部值得购买的“全美译制经典”系列DVD

来 源:山西碟友会
简 介:推荐给喜欢上译配音的朋友 

  上海电影译制厂从组创迄今,巳度过四十多个冬春。四十年来,上译厂译制了五大洲47个国家和地区的各种语版的影片计837部8286本。自我国1979年设政府优秀译制片奖以来,先后获文化部和广播电影电视部优秀译制片奖的有:《追捕》(日本)、《安重根击毙伊藤博文》(朝鲜)、《啊!野麦岭》《远山的呼唤》(日本)、《苔丝》(英国)、《国家利益》(法国)、《胜利大逃亡》(美国)、《黑郁金香》(法国)、《斯巴达克思》《谜中之谜》(美国)和《靡菲斯特》(匈牙利、联邦德国、奥地利合拍)等11部。译制片艺术创作的最大特点,是它的台词是通过配音演员“说”出来的, 电影译制专家陈叙一对译制片创作艺术作了高度概括:“剧本翻译要‘有昧’,演员配音要‘有神’”,上译厂的创作者们在创作实践中作了许多有意义的探索和尝试,也积累了较为丰富的经验,造就了一大批配音艺术家,有姚念贻、张同凝、邱岳峰、富润生、苏秀、杨文元、尚华、于鼎、赵慎之、张捷、程引、毕克、李梓、陆英华、刘广宁、伍经纬、周翰、戴学庐、严崇德、杨成纯等人。 

  今年4月,全美推出了“译制经典”系列,圆了喜欢上译配音而又苦于买不到音像制品的朋友,对于这一份怀旧,我们更多的应该是宽容,如果盗版的碟没有太大的质量问题,就买一张当做配音资料的保存,不要太在意什么画面、配音中的杂音了,就当是VCD不行吗?好的是盗版商为了市场利润,出了一批,而我们的正规音像出版社又做了些什么呢?以下就是我参照近期网上谍报,列出的一份单子,大家相互交流,探讨。

01、《战争与和平》 苏联经典战争片  5D9/4D5 最大亮点是乔臻的配音,这是乔臻做客CCTV《艺术人生》栏目时向观众透露《战争与和平》是其配音生涯中最满意的作品。乔榛对译制片配音艺术进行了深入的探索,特别是对“语言形象的性格化”这个课题作了专门研究。他在为影片《战争与和平》中的彼埃尔配音中,能在认真分析角色的性格特色,开掘人物心灵世界的基础上,准确把握人物的特定情绪,力求把每句台词的丰富内涵,清晰地传达给观众,使得所配的人物形象丰满,感情逼真,备受观众青睬。

02、远山的呼唤 日本生活片 上译配音 D9/D5 最大亮点是毕克为高仓健的配音。

03、追捕 日本动作片 上译配音 D9/D5 不用多说,译制片中的经典,片子拍的好看,毕克、邱岳峰的配音经典段落让你回味无穷。《追捕》中的杜丘,《远山的呼唤》中的田岛耕作是由高仓健扮演的,毕克在为两个人物配音时,作了仔细分析。两个人物虽然都是在逆境中拼搏的硬汉子,但两人的身份、职业、教养、气质和遭遇以及在逆境中的态度,都有明显的不同之处,前者是突遭诬陷,在摆脱追捕中顽强地进行反追查,为追查真正的凶手而坚忍不拔地进行斗争,后者则是个命运坎坷,屡遭不幸,过失杀人后逃遁到北海道,安分守己。毕克紧紧抓住两个人物的“动”“静”的不同特征,运用语言、声音再塑造,从而把杜丘的正直、坚毅、年轻自信,田岛的质朴、善良、倔强而内向的两个不同个性,塑造得各俱风采。

04、金环蚀 日本政治片 上译配音 D9/D5 这是反映日本政治制度的一部娱乐片,在轻松之中去体会那不太轻松的主题,研究日本政治文明进程,很有参看的价值。老配音演员富润生在日本影片《金环蚀》中为高利贷石原配音时,注意运用声音造型刻划人物性格特征,为使所配音色更贴切、更符台剧中人物性格特征,他特意请人用塑料薄片制作了假牙(因角色是大耙牙),配音时戴上,这样就把人物丑陋、说话漏风的特色维妙维肖地体现出来。日本著名导演山本萨夫在参观上译厂时,评述中国的译制水平是世界第一流的。他特别赞扬了富润生在语言艺术上的修养,夸奖他既形象地表现出原片人物一嘴耙牙、说话漏风的特点,又含蓄地反映了这一角色刁钻阴险、凶狠毒辣的性格。 

05、简爱 英国文艺片 上译配音 D5      邱岳峰和李梓的传奇配音造就了这个英国版的“简爱”成为大陆影迷心目中的经典。已故配音演员邱岳峰在他的配音生涯中,参加了数百部影片的译制工作,对配音艺术创作做了重大贡献。他在影片《简爱》中为主角配音,独树一帜,娴熟地掌握配音艺术和驾驭语言才能,用声音塑造了栩栩如生,有口皆碑的声音形象,充分显示了他突出的艺术造诣和堪称一绝的才华。李梓为《简爱》中简爱配音,赋予人物鲜明的个性和光彩。

06、巴黎圣母院 法国文学名著片 上译配音 D5      影片最大的亮点是邱岳峰的传神配音,还有富润生为国王路易十四配音, 李梓为片中艾斯美拉达的配音,注意运用声音造型刻划人物性格特征,都赋予人物鲜明的个性和光彩。

07、黑郁金香 法国历史片 上译配音 D5        童自荣的经典配音作品,童自荣经过认真钻研,刻苦训练,能正确地抓住所配人物最大的个性特征,在“忠于原片”范围中进行语言再创造。他在影片《黑郁全香》中,一个人同时为二个角色配音,且都能配得形声融化,各具神韵和风采,富有强烈的艺术魅力。

08、 苔丝 英国文艺片 上译配音 D5        名著名片,配音经典。刘广宁以她特有的甜润柔美的音色,娴熟的语言技巧和深情似海的表现力塑造了众多的心灵纯洁、温柔善良的少女、贵妇形象。《苔丝》中的苔丝,展示了她在配音艺术上展示了炉火纯青的艺术境界。乔榛为亚力克的配音,准确把握了人物的特定情绪,使得所配的众多人物形象丰满,感情逼真。

09、希茜公主 奥地利经典片 上译/6区双配音 3D9/3D5     丁建华配音生涯中最满意作品,丁建华是这一代人中的后起之秀和佼佼者。她在创作中坚持“理解作品要深,性格把握要准,感情交流要真,语言味道要浓”的原则,刻苦地探索配音艺术真谛,执着地追求塑造角色“有神”。她主配《希茜公主》中的希茜,深受观众喜爱,也颇得同行赞赏。 

10 、海狼 英国战争动作片 上译配音 D5       一部传奇的电影,毕克的配音光芒必露,在《海狼》影片中为美国著名演员格雷戈里・派克、卡莱・葛伦扮演的男主角配音,成功地再现原片角色的神韵,反映了他的配音艺木已臻于完美。派克在看了《海狼》翻译片后,诚挚地赞誉:“这是我接触到的、最上乘的、艺术的再创作。”
 
(碟片的质量,请参看谍报信息。评论部分文字,参看了《上译厂四十年》一文。)


有一点要注意: 全美译制经典系列《简爱》 D5应属通缉!
《简爱》正片长度应为110分钟,而全美《简爱》的正片长度仅为1小38分钟,少了10多分钟!


其实我更愿意听他们的声音,已经下了mp3在电脑里慢慢听着了! (一天到晚游泳)

版权所有,转载请注明出处


BTW:最近好像没看到斑竹大人的说,去哪里happy啦?有空发点帖子的说,最近好像人气不旺耶。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
弃我去者,昨日之日不可留。
乱我心者,今日之日多烦忧!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
※作者已于 2003-08-04 11:07:13 修改本文※

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

========== * * * * * ==========
返回